流れ すく
しずめた こいしの
顕はるは
夏の陽射しの
直ぐなるにこそ
すく=透く 好く しずめ=沈め 静め こいし=小石 恋いし
【意】
好きだという気持ちは止め処無く流れ、川の流れは透き通っている。
底に沈めた小石のように静めた筈の「恋しい」という気持ちが現れ出でてしまうのは、その所為だけでは無く、
あの夏の陽射しがあまりにも真っ直ぐ過ぎるからなのだ。
(意訳、それも無理矢理感が溢れていますが、どうかお気になさらず…。
短歌ですので、なにやら内容が恥ずかしいこともさらっと流して下さいませ…)
Twinkle, twinkle, Little Bat!
top
[PR]動画